Nara-Nārāyaṇa Ṛṣi and the Lord’s Unlimited Incarnations
संस्तुन्वतो निपतितान् श्रमणानृषींश्च शक्रं च वृत्रवधतस्तमसि प्रविष्टम् । देवस्त्रियोऽसुरगृहे पिहिता अनाथा जघ्नेऽसुरेन्द्रमभयाय सतां नृसिंहे ॥ १९ ॥
saṁstunvato nipatitān śramaṇān ṛṣīṁś ca śakraṁ ca vṛtra-vadhatas tamasi praviṣṭam deva-striyo ’sura-gṛhe pihitā anāthā jaghne ’surendram abhayāya satāṁ nṛsiṁhe
主也曾救度名为瓦拉奇利亚的微小苦行圣者:他们坠入牛蹄印中的水洼时,因陀罗竟嘲笑他们。随后,因陀罗因诛杀弗利特拉苏罗而招致罪业反应,被黑暗笼罩,主又护持了他。当天神之妻被困于阿修罗宫中、无依无靠时,主亦解救她们。并且主以人狮身(那罗辛哈)示现,为使圣洁奉主者无惧,诛杀了阿修罗王希兰尼亚卡西普。
This verse states that the Lord, as Nṛsiṁha, killed the demon-king to give “abhaya” (fearlessness) to the saintly, showing that sincere devotees are protected by the Lord’s decisive intervention.
The verse recalls that after the slaying of Vṛtra, Indra became overwhelmed by the reaction to violence and fell into “tamas” (darkness). The Lord’s shelter and glorification relieve even such burdened souls.
When fear, guilt, or helplessness arises, take shelter in the Lord through prayer and remembrance; the verse emphasizes that sincere glorification and dependence on God bring protection and inner fearlessness.