The Disappearance of the Yadu Dynasty and Lord Kṛṣṇa’s Departure
अजानता कृतमिदं पापेन मधुसूदन । क्षन्तुमर्हसि पापस्य उत्तम:श्लोक मेऽनघ ॥ ३५ ॥
ajānatā kṛtam idaṁ pāpena madhusūdana kṣantum arhasi pāpasya uttamaḥśloka me ’nagha
贾拉说:主摩度苏达那啊,我是出于无知才犯下这罪行的。至纯的主啊,乌塔玛什洛卡啊,请宽恕这个罪人吧。
This verse shows a devotee approaching Krishna with humility—admitting wrongdoing done in ignorance and begging the sinless Lord (Anagha) for pardon.
In the emotionally intense events surrounding the Lord’s winding up of His earthly pastimes, Dāruka expresses remorse and helplessness, taking shelter of Krishna’s mercy as the only remedy.
Admit mistakes without excuses, recognize ignorance as a cause of harm, and sincerely seek forgiveness—along with correcting one’s actions—by taking shelter of God and cultivating humility.