The Disappearance of the Yadu Dynasty and Lord Kṛṣṇa’s Departure
बिभ्रच्चतुर्भुजं रूपं भ्राजिष्णु प्रभया स्वया । दिशो वितिमिरा: कुर्वन् विधूम इव पावक: ॥ २८ ॥ श्रीवत्साङ्कं घनश्यामं तप्तहाटकवर्चसम् । कौशेयाम्बरयुग्मेन परिवीतं सुमङ्गलम् ॥ २९ ॥ सुन्दरस्मितवक्त्राब्जं नीलकुन्तलमण्डितम् । पुण्डरीकाभिरामाक्षं स्फुरन्मकरकुण्डलम् ॥ ३० ॥ कटिसूत्रब्रह्मसूत्रकिरीटकटकाङ्गदै: । हारनूपुरमुद्राभि: कौस्तुभेन विराजितम् ॥ ३१ ॥ वनमालापरीताङ्गं मूर्तिमद्भिर्निजायुधै: । कृत्वोरौ दक्षिणे पादमासीनं पङ्कजारुणम् ॥ ३२ ॥
bibhrac catur-bhujaṁ rūpaṁ bhrājiṣṇu prabhayā svayā diśo vitimirāḥ kurvan vidhūma iva pāvakaḥ
主显现出以自身光辉灿然照耀的四臂圣相;那光如无烟之火,驱散十方黑暗。祂肤色如深蓝云团,光泽如熔金流辉;胸前具吉祥的室利瓦特萨标记。祂身着一对丝衣;莲面含妙笑,青黑发鬟装点其首,莲眼动人,摩伽罗形耳环闪耀。腰带、圣线、宝盔、手镯、臂钏、项链、脚铃与王者徽饰,并以考斯图巴宝珠增辉。花鬘环绕其身,祂的专属武器亦化形侍立周围;祂端坐时,将左足——足底如莲般赤红——置于右腿之上。