Nimi Questions the Yogendras: Māyā, Cosmic Dissolution, Guru-Śaraṇāgati, Bhakti, and Deity Worship
आत्मानम् तन्मयं ध्यायन् मूर्तिं सम्पूजयेद्धरे: । शेषामाधाय शिरसा स्वधाम्न्युद्वास्य सत्कृतम् ॥ ५४ ॥
ātmānam tan-mayam dhyāyan mūrtiṁ sampūjayed dhareḥ śeṣām ādhāya śirasā sva-dhāmny udvāsya sat-kṛtam
礼拜者应观想自己是主的永恒仆从,令心与主相应,如是圆满供奉哈利的圣像,并忆念圣像亦住于自心。随后将花鬘等供具余福顶戴于头,以恭敬将圣像安置回祂本座,从而结束礼拜。
The word tan-mayam in this verse is significant. One who is purified by worshiping the Deity form of the Lord can understand that he, the worshiper, is an eternal servant of the Lord and is qualitatively one with the Lord, being like a tiny spark of the original fire, the Personality of Godhead. Śrīla Madhvācārya has stated in this regard:
This verse teaches that after complete worship of Hari’s form, one should bow, respectfully handle the remaining offerings, and formally conclude by bidding the Lord farewell to His own abode—ending the ritual with honor and devotion.
In the Uddhava-gītā section, Kṛṣṇa instructs Uddhava on practical bhakti disciplines; here He outlines the inner mood (tan-maya meditation) and the proper completion of arcana (deity worship) with reverence.
Worship with the mood that your consciousness belongs to God, treat sacred offerings with care, and end daily practice deliberately—by offering gratitude, bowing, and keeping a respectful closure rather than rushing or treating worship casually.