Bhakti as the Easy and Supreme Yoga: Seeing Kṛṣṇa in All and Uddhava’s Departure to Badarikāśrama
वृक्णश्च मे सुदृढ: स्नेहपाशो दाशार्हवृष्ण्यन्धकसात्वतेषु । प्रसारित: सृष्टिविवृद्धये त्वया स्वमायया ह्यात्मसुबोधहेतिना ॥ ३९ ॥
vṛkṇaś ca me su-dṛḍhaḥ sneha-pāśo dāśārha-vṛṣṇy-andhaka-sātvateṣu prasāritaḥ sṛṣṭi-vivṛddhaye tvayā sva-māyayā hy ātma-subodha-hetinā
我对达沙尔哈、弗里什尼、安陀迦与萨特瓦塔诸族那牢固的爱恋之绳——乃是你以自我幻力(svamāyā)为增长造化而施加于我——如今已被觉悟真我之智的利器斩断。
Although the members of the families mentioned in this verse are eternal associates of Lord Kṛṣṇa and thus proper objects of affection, Śrī Uddhava had regarded them as his personal relatives rather than simply as pure devotees of the Lord. Influenced by the Lord’s illusory potency, Uddhava had desired the prosperity and victory of these dynasties. But now, by hearing Lord Kṛṣṇa’s instructions, he has again fixed his mind exclusively upon Lord Kṛṣṇa, and thus he regards his so-called family members without any mundane conception — as eternal servants of the Lord.
Uddhava says his powerful attachment to Krishna’s own clans has been cut, showing that even deep social and familial bonds can be transcended by the Lord’s grace when one is moving toward pure devotion and Self-realization.
In the Uddhava Gita context, Uddhava is absorbing Krishna’s final teachings; he expresses that Krishna has freed him from binding affection, recognizing that the Lord’s māyā can both create worldly ties and ultimately help the soul awaken to the Self.
Do your duties with care, but reduce possessiveness: see relationships as sacred service rather than ownership, and regularly refocus the heart on Krishna (through prayer, mantra, and sādhana) so attachment becomes devotion instead of bondage.