Purūravā’s Song of Renunciation and the Glory of Sādhu-saṅga
कामानतृप्तोऽनुजुषन् क्षुल्लकान् वर्षयामिनी: । न वेद यान्तीर्नायान्तीरुर्वश्याकृष्टचेतन: ॥ ६ ॥
kāmān atṛpto ’nujuṣan kṣullakān varṣa-yāminīḥ na veda yāntīr nāyāntīr urvaśy-ākṛṣṭa-cetanaḥ
纵然普鲁罗婆多年在黄昏时享受情欲之乐,仍不满足,因为那只是微不足道的享受。他的心被乌尔瓦希牵引,竟不觉夜晚如何来去流逝。
This verse refers to Purūravā’s materialistic experience with Urvaśī.
This verse explains that when one remains unsatisfied in lust and keeps indulging, the mind becomes so captivated that one cannot even notice time passing—years and nights slip away in trivial pleasure.
Urvaśī represents overwhelming sensual attraction; Śukadeva highlights how fascination with such beauty can pull the consciousness outward and bind one to repeated enjoyment, obscuring spiritual discrimination.
Treat compulsive pleasure-seeking as a time-thief: set boundaries, redirect attention to sādhana (japa, hearing Bhāgavatam), and choose habits that strengthen clarity and self-control rather than feeding endless dissatisfaction.