Purūravā’s Song of Renunciation and the Glory of Sādhu-saṅga
अन्नं हि प्राणिनां प्राण आर्तानां शरणं त्वहम् । धर्मो वित्तं नृणां प्रेत्य सन्तोऽर्वाग् बिभ्यतोऽरणम् ॥ ३३ ॥
annaṁ hi prāṇināṁ prāṇa ārtānāṁ śaraṇaṁ tv aham dharmo vittaṁ nṛṇāṁ pretya santo ’rvāg bibhyato ’raṇam
正如食物是众生之命,我是受苦者的至上庇护;又如人离世之时,达摩是其财富,我的圣徒奉献者便是惧怕堕入悲惨境地之人的唯一归依。
Those fearful of being dragged down by material lust and anger should take shelter of the lotus feet of the Lord’s devotees, who can engage one safely in the Lord’s loving service.
This verse states that for human beings, dharma—not temporary money or possessions—is the lasting wealth one carries beyond death.
In His instructions to Uddhava, Krishna reveals His compassionate nature: when beings are afflicted and helpless, taking refuge in Him is the sure protection.
Prioritize ethical living and devotion (dharma) over short-term gain, and seek guidance and association of genuine saintly devotees for stability and fearlessness.