Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Ekadasha Skandha, Shloka 17

Guṇa-vibhāga: The Three Modes and the Path Beyond Them

विकुर्वन् क्रियया चाधीरनिवृत्तिश्च चेतसाम् । गात्रास्वास्थ्यं मनो भ्रान्तं रज एतैर्निशामय ॥ १७ ॥

vikurvan kriyayā cā-dhīr anivṛttiś ca cetasām gātrāsvāsthyaṁ mano bhrāntaṁ raja etair niśāmaya

应以这些征相辨识激情之性(罗阇斯):因过度活动而致的智性扭曲,感官不能从世俗对象中抽离,行动器官失调不健,以及心识摇摆迷乱。

विकुर्वन्acting; transforming
विकुर्वन्:
कर्ता (Agent as participle)
TypeVerb
Rootवि+कृ (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ/Present active participle), परस्मैपदी; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तृवाचक: 'acting/transforming'
क्रिययाby activity
क्रियया:
करण
TypeNoun
Rootक्रिया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; करण
and
:
सम्बन्ध
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय: 'and'
अधीरःrestless; impatient
अधीरः:
कर्ता (Predicative subject-quality)
TypeAdjective
Rootअधीर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (implied subject/rajas-state)
अनिवृत्तिःnon-cessation; incessantness
अनिवृत्तिः:
कर्ता
TypeNoun
Rootअनिवृत्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्ता/भाववाचक
and
:
सम्बन्ध
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय: 'and'
चेतसाम्of minds; of the heart
चेतसाम्:
सम्बन्ध
TypeNoun
Rootचेतस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; सम्बन्ध
गात्रास्वास्थ्यम्ill-health of the limbs
गात्रास्वास्थ्यम्:
कर्ता (Characteristic)
TypeNoun
Rootगात्र (प्रातिपदिक) + अस्वास्थ्य (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: गात्राणाम् अस्वास्थ्यम्; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्ता/लक्षण
मनःmind
मनः:
कर्ता
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्ता/लक्षण
भ्रान्तम्confused; wandering
भ्रान्तम्:
कर्ता (Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootभ्रान्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (qualifies मनः)
रजःrajas
रजः:
कर्ता (Topic/identified entity)
TypeNoun
Rootरजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उद्देश्यम् (that which is being identified)
एतैःby these
एतैः:
करण
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुं/नपुंसक, तृतीया, बहुवचन; करण
निशामयrecognize; note
निशामय:
क्रिया
TypeVerb
Rootनि+शम्/शम् (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन; 'observe/recognize'
K
Krishna
U
Uddhava

FAQs

This verse lists rajas as seen in agitation and anxiety driven by constant activity, inability to withdraw the mind, bodily imbalance, and a bewildered, restless mind.

In the Uddhava Gita, Krishna teaches Uddhava how to discern the three gunas by their practical symptoms so one can rise beyond them through devotion and steady spiritual practice.

Notice patterns of compulsive busyness, mental overstimulation, anxiety, and health imbalance; then reduce needless activity, cultivate sattvic habits, and anchor the mind in bhakti (hearing and chanting).