Mārkaṇḍeya’s Request to See Māyā and the Vision of the Cosmic Deluge
तद्दर्शनाद् वीतपरिश्रमो मुदा प्रोत्फुल्लहृत्पद्मविलोचनाम्बुज: । प्रहृष्टरोमाद्भुतभावशङ्कित: प्रष्टुं पुरस्तं प्रससार बालकम् ॥ २६ ॥
tad-darśanād vīta-pariśramo mudā protphulla-hṛt-padma-vilocanāmbujaḥ prahṛṣṭa-romādbhuta-bhāva-śaṅkitaḥ praṣṭuṁ puras taṁ prasasāra bālakam
玛尔坎德耶一见那孩子,所有疲惫顿时消散。喜悦之盛,使他心莲与眼莲尽皆绽放,周身毛发因感动而竖立。对这奇妙婴儿的身份心生疑惑,圣者便上前欲加询问。
Mārkaṇḍeya wanted to ask the child about His identity and therefore approached Him.
This verse says that on seeing the Lord, exhaustion disappears and devotional ecstasies arise—joy, a blossoming heart, wide lotus-like eyes, and hairs standing on end—along with awe that impels the devotee to approach and inquire.
Because the Lord’s presence awakened intense wonder and devotion in him; his inner fatigue and hesitation fell away, and he naturally hastened forward to seek understanding directly from the divine person before him.
Seek “darśana” through steady hearing and remembrance—especially Śrīmad Bhāgavatam śravaṇam—so the heart becomes softened and energized; then approach spiritual life with sincere inquiry (praśna) rather than doubt or distraction.