Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Dvadasha Skandha, Shloka 9

The Earth Laughs at World-Conquering Kings; Yuga-Dharma and the Remedy for Kali

श्रीशुक उवाच पृथु: पुरूरवा गाधिर्नहुषो भरतोऽर्जुन: । मान्धाता सगरो राम: खट्‌वाङ्गो धुन्धुहा रघु: ॥ ९ ॥ तृणबिन्दुर्ययातिश्च शर्याति: शन्तनुर्गय: । भगीरथ: कुवलयाश्व: ककुत्स्थो नैषधो नृग: ॥ १० ॥ हिरण्यकशिपुर्वृत्रो रावणो लोकरावण: । नमुचि: शम्बरो भौमो हिरण्याक्षोऽथ तारक: ॥ ११ ॥ अन्ये च बहवो दैत्या राजानो ये महेश्वरा: । सर्वे सर्वविद: शूरा: सर्वे सर्वजितोऽजिता: ॥ १२ ॥ ममतां मय्यवर्तन्त कृत्वोच्चैर्मर्त्यधर्मिण: । कथावशेषा: कालेन ह्यकृतार्था: कृता विभो ॥ १३ ॥

pṛthuḥ purūravā gādhir nahuṣo bharato ’rjunaḥ māndhātā sagaro rāmaḥ khaṭvāṅgo dhundhuhā raghuḥ

圣舒迦说道:如普利图、普鲁罗婆、伽陀、那胡沙、婆罗多、迦尔塔维利耶·阿周那、曼陀哈塔、娑伽罗、罗摩、卡特瓦昂伽、敦杜胡阿、罗伽;特利那宾度、耶耶提、舍利耶提、善陀奴、伽耶;薄伽罗陀、库瓦拉雅阿湿瓦、迦库特斯塔、奈沙陀、尼利伽;希兰尼亚迦希布、弗利陀罗、令世间哀号的罗波那、那牟支、商婆罗、鲍摩、希兰尼亚阿叉与塔罗迦;以及许多其他大力的代提耶与诸王——皆博学、英勇、无往不胜而难以征服。然而,噫,至能之主!纵使他们以强烈的“我执占有”欲据我为己有,终被时光化作史传余响;无人能建立永恒的统治。

śrī-śukaḥŚrī Śuka
śrī-śukaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootśrī (श्री-प्रातिपदिक) + śuka (शुक-प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (honorific + name); पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative), एकवचन (Singular)
uvācasaid
uvāca:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootvac (वच् धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
pṛthuḥPṛthu
pṛthuḥ:
Karta (कर्ता/Listed subject)
TypeNoun
Rootpṛthu (पृथु-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम (proper noun)
purūravāḥPurūravā
purūravāḥ:
Karta (कर्ता/Listed subject)
TypeNoun
Rootpurūravā (पुरूरवा-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम
gādhiḥGādhi
gādhiḥ:
Karta (कर्ता/Listed subject)
TypeNoun
Rootgādhi (गाधि-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम
nahuṣaḥNahuṣa
nahuṣaḥ:
Karta (कर्ता/Listed subject)
TypeNoun
Rootnahuṣa (नहुष-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम
bharataḥBharata
bharataḥ:
Karta (कर्ता/Listed subject)
TypeNoun
Rootbharata (भरत-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम
arjunaḥArjuna
arjunaḥ:
Karta (कर्ता/Listed subject)
TypeNoun
Rootarjuna (अर्जुन-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम
māndhātāMāndhātā
māndhātā:
Karta (कर्ता/Listed subject)
TypeNoun
Rootmāndhātṛ (मान्धातृ-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम
sagaraḥSagara
sagaraḥ:
Karta (कर्ता/Listed subject)
TypeNoun
Rootsagara (सगर-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम
rāmaḥRāma
rāmaḥ:
Karta (कर्ता/Listed subject)
TypeNoun
Rootrāma (राम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम
khaṭvāṅgaḥKhaṭvāṅga
khaṭvāṅgaḥ:
Karta (कर्ता/Listed subject)
TypeNoun
Rootkhaṭvāṅga (खट्वाङ्ग-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम
dhundhuhāDhundhuhā
dhundhuhā:
Karta (कर्ता/Listed subject)
TypeNoun
Rootdhundhuhā (धुन्धुहा-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम
raghuḥRaghu
raghuḥ:
Karta (कर्ता/Listed subject)
TypeNoun
Rootraghu (रघु-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम

According to Śrīla Śrīdhara Svāmī, and as confirmed by Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura, the King Rāma mentioned here is not the incarnation of Godhead Rāmacandra. Pṛthu Mahārāja is understood to be an incarnation of the Supreme Personality of Godhead who completely exhibited the characteristics of an earthly king, claiming proprietorship over the entire earth. A saintly king like Pṛthu Mahārāja, however, controls the earth on behalf of the Supreme Personality of Godhead, whereas a demon such as Hiraṇyakaśipu or Rāvaṇa tries to exploit the earth for his personal sense gratification. Nevertheless, both saintly kings and demons must leave the earth. In this way their political supremacy is ultimately neutralized by the force of time.