The Earth Laughs at World-Conquering Kings; Yuga-Dharma and the Remedy for Kali
नित्यमुद्विग्नमनसो दुर्भिक्षकरकर्शिता: । निरन्ने भूतले राजननावृष्टिभयातुरा: ॥ ३९ ॥ वासोऽन्नपानशयनव्यवायस्नानभूषणै: । हीना: पिशाचसन्दर्शा भविष्यन्ति कलौ प्रजा: ॥ ४० ॥
nityam udvigna-manaso durbhikṣa-kara-karśitāḥ niranne bhū-tale rājan anāvṛṣṭi-bhayāturāḥ
在迦利时代,众生之心恒常不安。大王啊,他们因饥荒与赋税而消瘦,又常为无雨之惧所扰。衣食饮、安寝、房事、沐浴与饰物皆不足,渐渐显得如同鬼魅般憔悴。
The symptoms described here are already prevalent in many countries of the world and will gradually spread to other places engulfed by impiety and materialism.
In 12.3.39, Śukadeva describes Kali-yuga people as constantly anxious, weakened by famine and oppressive taxes, and distressed by fear of drought and lack of rain.
Parīkṣit Mahārāja inquired about the future course of the ages; Śukadeva answers by listing Kali-yuga’s characteristics to awaken detachment and urgency for bhakti.
Recognize anxiety and insecurity as Kali-yuga conditions and respond by simplifying life, cultivating faith, and prioritizing steady devotional practice (śravaṇa-kīrtana) over endless material solutions.