The Earth Laughs at World-Conquering Kings; Yuga-Dharma and the Remedy for Kali
युगानि युगधर्मांश्च मानं प्रलयकल्पयो: । कालस्येश्वररूपस्य गतिं विष्णोर्महात्मन: ॥ १७ ॥
yugāni yuga-dharmāṁś ca mānaṁ pralaya-kalpayoḥ kālasyeśvara-rūpasya gatiṁ viṣṇor mahātmanaḥ
请为我阐明诸劫(yuga)及各劫之法(dharma)特征,宇宙维持与毁灭(pralaya)的时量,并说明时间之运行——时间乃至上我(Paramatma)、主毗湿奴(Viṣṇu)的直接显现。
This verse introduces Śukadeva’s explanation of the yugas and their specific dharmas, indicating that spiritual practice is taught in harmony with the conditions of each age.
As Parīkṣit nears death, Śukadeva teaches the Lord’s governance of time and cosmic cycles to establish detachment from temporary history and faith in Viṣṇu as the supreme controller.
Remembering time as the Lord’s power helps one prioritize devotion and dharma, reduce anxiety about change, and use each day intentionally for spiritual practice.