Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Dvadasha Skandha, Shloka 9

Bhāgavata-Māhātmya and the Complete Summary of the Śrīmad-Bhāgavatam

तत: प्राकृतिक: सर्ग: सप्त वैकृतिकाश्च ये । ततो ब्रह्माण्डसम्भूतिर्वैराज: पुरुषो यत: ॥ ९ ॥

tataḥ prākṛtikaḥ sargaḥ sapta vaikṛtikāś ca ye tato brahmāṇḍa-sambhūtir vairājaḥ puruṣo yataḥ

随后详述:由物质自然三德的扰动而起的创造、由元素变异而成的七重演化阶段,以及宇宙卵(梵卵)的形成;由此显现至上主的宇宙形体——毗罗阇(Virāṭ/Vairāja)普鲁沙。

ततःthen
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formक्रम-अव्यय (adverb: ‘then/thereafter’)
प्राकृतिकःnatural/pertaining to Prakṛti
प्राकृतिकः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्राकृतिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (सर्गः इति)
सर्गःcreation
सर्गः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सप्तseven
सप्त:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसप्त (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक-विशेषण; (अव्ययवत् प्रयोगः) बहुवचनार्थे; विशेषणम् (वैकृतिकाः इति)
वैकृतिकाःthe transformative (secondary creations)
वैकृतिकाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवैकृतिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
येwhich/that (those)
ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम (relative pronoun)
ततःthen
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formक्रम-अव्यय (adverb: ‘then/thereafter’)
ब्रह्माण्ड-सम्भूतिःthe arising of the cosmic egg
ब्रह्माण्ड-सम्भूतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्माण्ड (प्रातिपदिक) + सम्भूति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (ब्रह्माण्डस्य सम्भूतिः)
वैराजःVairāja (cosmic)
वैराजः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवैराज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (पुरुषः इति)
पुरुषःthe Person (Puruṣa)
पुरुषः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
यतःfrom whom/whence
यतः:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootयतः (अव्यय)
Formहेतु-अव्यय (causal adverb: ‘from whom/wherefrom/because’)
V
Vairāja (Virāṭ) Puruṣa

FAQs

This verse distinguishes the primary creation arising from prakṛti (prākṛtika sarga) and the seven secondary, transformative creations (vaikṛtika), culminating in the manifestation of the universe (brahmāṇḍa).

The Vairāja or Virāṭ Puruṣa is the Lord’s cosmic form that appears in relation to the manifested universe—described here as arising after the universal egg (brahmāṇḍa) comes into being.

Remembering that the universe unfolds in an ordered way under the Supreme Person helps cultivate humility and devotion, reducing anxiety by seeing life as part of a divinely governed whole.