Chapter 90
जयति जन-निवासो देवकी-जन्म-वादो ।
यदु-वर-परिषत् स्वैर् दोर्भिरस्यन्नधर्मम् ॥
जयति जन-निवासो देवकी-जन्म-वादो ।
यदु-वर-परिषत् स्वैर् दोर्भिरस्यन्नधर्मम् ॥
स्थिर-चर-वृजिन-घ्नः सु-स्मित-श्री-मुखेन ।
व्रज-पुर-वनितानां वर्धयन् काम-देवम् ॥
jayati jana-nivāso devakī-janma-vādo $ yadu-vara-pariṣat svair dorbhir asyann adharmam & jayati jana-nivāso devakī-janma-vādo $ yadu-vara-pariṣat svair dorbhir asyann adharmam & sthira-cara-vṛjina-ghnaḥ su-smita-śrī-mukhena % vraja-pura-vanitānāṃ vardhayan kāma-devam //
胜利归于“众生之所依”——以“提婆姬之子”而闻名者;祂在夜度族贤者的会众中,以强健双臂自在摧倒不法。胜利归于众生之所依,名为提婆姬之子。祂以柔和微笑装点的光辉圣颜,灭除动与不动诸类的苦恼,并令弗罗阇城的女子心中爱神之欢悦倍增。
This is a verse of jaya—an exclamation of triumph—praising Kṛṣṇa in two complementary moods: majesty and sweetness. In Mathurā and Dvārakā He is publicly known as Devakī’s son and as the protector of dharma, powerfully uprooting adharma before the Yadu elders and heroes. Thus the Bhāgavatam presents Kṛṣṇa as the active guardian of cosmic order. Yet the same Lord is jana-nivāsa, the inner refuge of every living being. His protection is not only political or martial; it is existential—He removes misery for all creatures, stationary and moving. The verse then turns to Vraja, revealing Kṛṣṇa’s unique sweetness: His smile and beauty intensify the divine ‘Kāma’—not mundane lust, but the overwhelming force of loving attraction that draws the soul to God. For the Vraja-gopīs, this attraction is the highest form of devotion, where love is so concentrated that it appears like Cupid’s power, yet is wholly spiritual. Thus, the Bhāgavatam teaches that the Supreme is simultaneously the destroyer of adharma and the enchanter of pure hearts. Remembering Him in both aspects—protector and beloved—stabilizes one’s faith, inspires surrender, and deepens bhakti.
This verse glorifies Kṛṣṇa for casting down irreligion with His own arms in the Yadu assembly, presenting Him as the active protector of dharma.
The Bhāgavatam highlights His humanlike līlā: the Supreme chooses to appear as Devakī’s son, making His transcendence approachable while still demonstrating divine power.
In anxiety or moral confusion, take refuge in Kṛṣṇa through remembrance and chanting, and let dharma-centered choices flow from that inner shelter.