The Prayers of the Personified Vedas (Śruti-stuti) and the Indescribable Absolute
तत्रोपविष्टमृषिभि: कलापग्रामवासिभि: । परीतं प्रणतोऽपृच्छदिदमेव कुरूद्वह ॥ ७ ॥
tatropaviṣṭam ṛṣibhiḥ kalāpa-grāma-vāsibhiḥ parītaṁ praṇato ’pṛcchad idam eva kurūdvaha
在那里,纳罗陀走近端坐于迦罗波村诸圣者环绕中的主那罗延仙。向主顶礼后,噢俱卢的英雄,他提出了与你问我相同的问题。
This verse highlights the ideal approach: one should first bow down in humility and then inquire sincerely about the spiritual subject one seeks to understand.
Because Bhagavata culture emphasizes reverence and humility toward realized sages; respectful surrender prepares the heart to receive deeper knowledge.
Approach authentic teachers with respect, listen carefully, and ask focused questions about the essential topic—devotion and realization—rather than arguing or seeking prestige.