Draupadī Meets Kṛṣṇa’s Queens — Narratives of the Lord’s Marriages and the Queens’ Bhakti
सज्यं कृत्वापरे वीरा मागधाम्बष्ठचेदिपा: । भीमो दुर्योधन: कर्णो नाविदंस्तदवस्थितिम् ॥ २३ ॥
sajyaṁ kṛtvāpare vīrā māgadhāmbaṣṭha-cedipāḥ bhīmo duryodhanaḥ karṇo nāvidaṁs tad-avasthitim
少数勇士——摩揭陀的阇罗三陀、支提国王尸输波罗、安婆湿吒王,以及毗摩、难敌、迦尔那——虽能上弦,却无人识得靶之所在。
These kings were very strong physically, but they were not skillful enough to find the target.
It states that several kings prepared for conflict by stringing their bows, while Bhīma, Duryodhana, and Karṇa failed to grasp the true situation unfolding.
In the Kurukṣetra gathering, tensions and alliances were complex; the verse highlights their lack of clarity about the real intent and dynamics of the assembly compared to others who immediately prepared for battle.
When emotions and rivalry are strong, people can misread reality; pausing to understand the broader context before reacting can prevent unnecessary conflict.