Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

Sudāmā Brāhmaṇa: Divine Friendship, Guru-bhakti, and the Lord’s Grace

इत्थंविधान्यनेकानि वसतां गुरुवेश्मनि । गुरोरनुग्रहेणैव पुमान् पूर्ण: प्रशान्तये ॥ ४३ ॥

itthaṁ-vidhāny anekāni vasatāṁ guru-veśmani guror anugraheṇaiva pumān pūrṇaḥ praśāntaye

我们住在灵性导师家中时,也经历过许多类似的事。唯凭上师的恩典,人才能圆满人生目的,获得永恒的安宁。

इत्थंविधानिsuch (things)
इत्थंविधानि:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootइत्थम् + विधान (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन; कर्मधारयः ‘इत्थं-विधानि’ = ‘of this kind’
अनेकानिmany
अनेकानि:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअनेक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन; विशेषणम्
वसताम्of (us) residing
वसताम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeVerb
Rootवसत् (कृदन्त; √वस् धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ), षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; ‘of those dwelling’
गुरुवेश्मनिin the teacher’s house
गुरुवेश्मनि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootगुरु + वेश्मन् (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘गुरोः वेश्मनि’
गुरोःof the teacher
गुरोः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
अनुग्रहेणby (his) favor, grace
अनुग्रहेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअनुग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
एवindeed, only
एव:
Avadharana (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (particle of emphasis)
पुमान्a man (person)
पुमान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुमांस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
पूर्णःfulfilled, complete
पूर्णः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootपूर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम्
प्रशान्तयेfor peace, tranquility
प्रशान्तये:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootप्रशान्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
K
Kṛṣṇa
S
Sudāmā (brāhmaṇa friend of Kṛṣṇa)

FAQs

This verse states that true completeness and lasting peace arise only by the mercy of the spiritual master, even though one may undergo many experiences while living in the guru’s home.

In narrating Sudāmā’s life, Śukadeva highlights that spiritual maturity is not merely the result of hardships or discipline, but the fruit of the guru’s grace received through sincere service and humility.

Cultivate teachability, serve guidance with sincerity, and measure progress by inner steadiness and humility—seeing growth as grace rather than ego-based achievement.