Balarāma Slays Balvala and Visits Sacred Tīrthas; He Attempts to Stop Bhīma–Duryodhana
तत्रायुतमदाद् धेनूर्ब्राह्मणेभ्यो हलायुध: । कृतमालां ताम्रपर्णीं मलयं च कुलाचलम् ॥ १६ ॥ तत्रागस्त्यं समासीनं नमस्कृत्याभिवाद्य च । योजितस्तेन चाशीर्भिरनुज्ञातो गतोऽर्णवम् । दक्षिणं तत्र कन्याख्यां दुर्गां देवीं ददर्श स: ॥ १७ ॥
tatrāyutam adād dhenūr brāhmaṇebhyo halāyudhaḥ kṛtamālāṁ tāmraparṇīṁ malayaṁ ca kulācalam
在塞图班达,持犁武者主赐予婆罗门一万头乳牛。随后他巡礼克利塔玛拉与塔姆拉帕尔尼诸河,并至摩罗耶大山。在山中他见到入定的阿迦斯提亚仙人,顶礼赞颂,受其祝福后辞行;继而到南海之滨,瞻见以迦尼娅·库玛丽形相示现的杜尔迦女神。
This verse shows Lord Balarāma giving ten thousand cows to brāhmaṇas, presenting cow-donation as an exalted act of dharma and support for spiritual culture.
In this chapter’s narrative, Balarāma travels through holy places, honoring tīrthas and demonstrating ideal conduct—combining devotion, purification, and charity.
Give generously in ways that sustain learning, worship, and service—supporting sincere spiritual practitioners and dharmic institutions with resources you can responsibly offer.