Śālva Attacks Dvārakā; Pradyumna Leads the Defense
Saubha-vimāna and Māyā-yuddha
सात्यकिश्चारुदेष्णश्च साम्बोऽक्रूर: सहानुज: । हार्दिक्यो भानुविन्दश्च गदश्च शुकसारणौ ॥ १४ ॥ अपरे च महेष्वासा रथयूथपयूथपा: । निर्ययुर्दंशिता गुप्ता रथेभाश्वपदातिभि: ॥ १५ ॥
sātyakiś cārudeṣṇaś ca sāmbo ’krūraḥ sahānujaḥ hārdikyo bhānuvindaś ca gadaś ca śuka-sāraṇau
战车武士的诸位统帅——萨提亚基、查鲁德什那、桑巴、阿克鲁拉与其弟辈,以及哈尔迪迦、婆奴温达、伽陀、舒迦、萨拉那——并其他众多杰出弓手、战车队的首领,皆披甲出城,在战车、战象、战马与步兵队伍的护卫下列阵而行。
This verse lists prominent Yadu heroes—Sātyaki, Cārudeṣṇa, Sāmba, Akrūra (with his younger brothers), Hārdikya, Bhānuvinda, Gada, Śuka, and Sāraṇa—present in the unfolding conflict.
He is describing the assembled defenders of the Yadu dynasty, emphasizing the scale of support and the readiness of Kṛṣṇa’s associates during the battle narrative.
They highlight the value of devoted association and coordinated service—spiritual life strengthens when one stands with sincere companions in protecting dharma and supporting the Lord’s purpose.