Rājasūya: Agrapūjā for Kṛṣṇa and the Slaying (and Liberation) of Śiśupāla
यदात्मकमिदं विश्वं क्रतवश्च यदात्मका: । अग्निराहुतयो मन्त्रा साङ्ख्यं योगश्च यत्पर: ॥ २० ॥ एक एवाद्वितीयोऽसावैतदात्म्यमिदं जगत् । आत्मनात्माश्रय: सभ्या: सृजत्यवति हन्त्यज: ॥ २१ ॥
yad-ātmakam idaṁ viśvaṁ kratavaś ca yad-ātmakāḥ agnir āhutayo mantrā sāṅkhyaṁ yogaś ca yat-paraḥ
整个宇宙以祂为根基;宏大的祭祀及其圣火、供献与咒语亦皆以祂为本。数论与瑜伽同趋向于祂——那唯一无二的至上者。诸位会众,那不生的主唯依自性,以自身神能创造、护持并毁灭此世界;故此宇宙之存在唯赖于祂。
It declares the Supreme Lord as the sole ultimate Reality—everything that exists depends on Him and is pervaded by Him, even while He remains the independent source.
Śukadeva Gosvāmī speaks this verse to Mahārāja Parīkṣit while narrating the events surrounding the Rājasūya and Śiśupāla’s end.
Seeing one divine source behind all events reduces anxiety and envy, strengthens devotion, and encourages steady dharma—acting responsibly while trusting the Lord’s governance.