Uddhava’s Counsel: The Jarāsandha Resolution and Kṛṣṇa’s Arrival at Indraprastha
सूतमागधगन्धर्वा वन्दिनश्चोपमन्त्रिण: । मृदङ्गशङ्खपटहवीणापणवगोमुखै: । ब्राह्मणाश्चारविन्दाक्षं तुष्टुवुर्ननृतुर्जगु: ॥ २९ ॥
sūta-māgadha-gandharvā vandinaś copamantriṇaḥ mṛdaṅga-śaṅkha-paṭaha vīṇā-paṇava-gomukhaiḥ brāhmaṇāś cāravindākṣaṁ tuṣṭuvur nanṛtur jaguḥ
苏多、摩伽陀、乾闼婆、颂赞者、弄臣与婆罗门都赞颂莲眼之主:有人诵祷,有人起舞歌唱;同时木鼓、法螺、战鼓、维那琴、潘那瓦鼓与号角之声轰然回荡。
They are traditional bards and eulogists (Sūtas and Māgadhas) and celestial musicians (Gandharvas) who publicly glorify great personalities—here, they praise Śrī Kṛṣṇa with music and song.
It presents glorification of Kṛṣṇa as a joyful, communal act—praise expressed through singing, dancing, and sacred instruments—showing devotion as celebration centered on the Lord.
Create regular spaces for sincere Krishna-kīrtana—singing, chanting, and offering spoken praise—so devotion becomes both disciplined and joyful, not merely private or intellectual.