Utthāna Ceremony, Śakaṭa-bhañga, Tṛṇāvarta-vadha, and the Vision of the Universe in Kṛṣṇa’s Mouth
रुदन्तं सुतमादाय यशोदा ग्रहशङ्किता । कृतस्वस्त्ययनं विप्रै: सूक्तै: स्तनमपाययत् ॥ ११ ॥
rudantaṁ sutam ādāya yaśodā graha-śaṅkitā kṛta-svastyayanaṁ vipraiḥ sūktaiḥ stanam apāyayat
雅输达以为有凶星侵扰,便抱起哭泣的孩子,让他吮吸乳汁。随后她召来经验老到的婆罗门,诵念吠陀圣颂,举行吉祥的“斯瓦斯提亚耶那”(svastyayana)护佑仪式。
Whenever there is some danger or some inauspicious occurrence, it is the custom of Vedic civilization to have qualified brāhmaṇas immediately chant Vedic hymns to counteract it. Mother Yaśodā did this properly and allowed the baby to suck her breast.
This verse shows Yaśodā fearing a harmful graha influence and having brāhmaṇas perform svastyayana (protective auspicious rites) with Vedic mantras, after which she nurses Kṛṣṇa—highlighting traditional protective practices within Vraja-līlā.
Seeing Him cry and suspecting a malefic influence, Yaśodā sought the brāhmaṇas’ auspicious recitations and rites to ensure the child’s well-being, expressing her intense maternal affection and concern.
Respond to distress with loving care and faith: combine sincere devotion and responsible action (seeking blessings, prayer, and support from the spiritually learned) while nurturing those in your care with steadiness and affection.