Pauṇḍraka’s False Vāsudeva Claim, His Death, and the Burning of Vārāṇasī by Sudarśana
तस्य काशीपतिर्मित्रं पार्ष्णिग्राहोऽन्वयान्नृप । अक्षौहिणीभिस्तिसृभिरपश्यत् पौण्ड्रकं हरि: ॥ १२ ॥ शङ्खार्यसिगदाशार्ङ्गश्रीवत्साद्युपलक्षितम् । बिभ्राणं कौस्तुभमणिं वनमालाविभूषितम् ॥ १३ ॥ कौशेयवाससी पीते वसानं गरुडध्वजम् । अमूल्यमौल्याभरणं स्फुरन्मकरकुण्डलम् ॥ १४ ॥
tasya kāśī-patir mitraṁ pārṣṇi-grāho ’nvayān nṛpa akṣauhiṇībhis tisṛbhir apaśyat pauṇḍrakaṁ hariḥ
庞德拉卡的朋友,迦尸国国王,跟在后面,哦国王,率领着三个阿克绍希尼师团的后卫。奎师那主看到庞德拉卡带着主自己的标志,如海螺、圆盘、剑和棍棒,还有一个仿制的沙恩加弓和室利瓦察标记。他戴着假的考斯图巴宝石,装饰着森林花环,穿着精美的黄色丝绸上下装。他的旗帜上印有迦楼罗的形象,戴着贵重的王冠和闪闪发光的鲨鱼形耳环。
Śrīla Prabhupāda comments in Kṛṣṇa: “When the two kings came before Lord Kṛṣṇa to oppose Him, Kṛṣṇa saw Pauṇḍraka face to face for the first time.”