Balarāma Visits Vraja: Consoling the Gopīs and Dragging the Yamunā
दिष्ट्या कंसो हत: पापो दिष्ट्या मुक्ता: सुहृज्जना: । निहत्य निर्जित्य रिपून् दिष्ट्या दुर्गं समाश्रिता: ॥ ८ ॥
diṣṭyā kaṁso hataḥ pāpo diṣṭyā muktāḥ suhṛj-janāḥ nihatya nirjitya ripūn diṣṭyā durgaṁ samāśrītāḥ
我们真是大有福报:罪恶的迦ṁ萨已被诛灭,亲爱的眷属也得以解脱。又有福的是,他们诛败仇敌,得以在宏伟的堡垒中获得圆满的安稳庇护。
This verse celebrates that by divine providence the sinful Kaṁsa was slain, bringing relief to the oppressed and showing how the Lord removes adharma and protects His devotees.
They attribute the victory and the devotees’ release not merely to human strength but to higher divine arrangement—acknowledging the Lord’s grace behind the events.
It teaches remembrance that righteousness ultimately prevails by divine support; one should take refuge in God, stay aligned with dharma, and seek safe, wise shelter while confronting harmful forces.