The Deliverance of King Nṛga and the Warning Against Taking Brāhmaṇa Property
गृह्णन्ति यावत: पांशून् क्रन्दतामश्रुबिन्दव: । विप्राणां हृतवृत्तीनां वदान्यानां कुटुम्बिनाम् ॥ ३७ ॥ राजानो राजकुल्याश्च तावतोऽब्दान्निरङ्कुशा: । कुम्भीपाकेषु पच्यन्ते ब्रह्मदायापहारिण: ॥ ३८ ॥
gṛhṇanti yāvataḥ pāṁśūn krandatām aśru-bindavaḥ viprāṇāṁ hṛta-vṛttīnām vadānyānāṁ kuṭumbinām
有多少尘埃微粒被那些慷慨、负担家眷而又被夺去生计的婆罗门之泪所沾触,夺取婆罗门财物的放纵君王及其王族便要在名为“俱毗巴迦”(Kumbhīpāka)的地狱中受煮烹之苦同样多年。
This verse warns that when brāhmaṇas’ rightful livelihood is taken, the rulers who enable such injustice incur severe karmic consequences; even their temporary worldly freedom is measured against the suffering they cause.
He highlights dharma: rulers must protect the pious and never exploit brāhmaṇas. The narrative uses this moral lens to show that offenses against sacred trust bring heavy reactions.
Do not exploit spiritual teachers, religious institutions, or honest livelihoods; support dharmic education and charity, and avoid benefiting from systems that deprive the righteous of their due.