Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Kṛṣṇa Defeats Bāṇāsura and Receives Śiva’s Prayers

The Śoṇitapura Battle and the Jvara Episode

प्रद्युम्नो युयुधानश्च गद: साम्बोऽथ सारण: । नन्दोपनन्दभद्राद्या रामकृष्णानुवर्तिन: ॥ ३ ॥ अक्षौहिणीभिर्द्वादशभि: समेता: सर्वतोदिशम् । रुरुधुर्बाणनगरं समन्तात् सात्वतर्षभा: ॥ ४ ॥

pradyumno yuyudhānaś ca gadaḥ sāmbo ’tha sāraṇaḥ nandopananda-bhadrādyā rāma-kṛṣṇānuvartinaḥ

在罗摩与奎师那率领下,萨特瓦族的诸首领——普拉丢姆那、尤尤陀那(萨提亚基)、迦陀、三婆、萨罗那、难陀、优般难陀、跋陀罗等——率十二支阿克绍希尼大军自四面八方汇集,周匝围困婆那的都城,将其完全包围。

pradyumnaḥPradyumna
pradyumnaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpradyumna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
yuyudhānaḥYuyudhāna (Sātyaki)
yuyudhānaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyuyudhāna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
caand
ca:
Sambandha/Conjunction (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
gadaḥGada
gadaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
sāmbaḥSāmba
sāmbaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsāmba (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
athathen
atha:
Sambandha/Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय—क्रमसूचक/समुच्चयार्थ (particle: then/also)
sāraṇaḥSāraṇa
sāraṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsāraṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
nandopananda-bhadrādyāḥNanda, Upananda, Bhadra and others
nandopananda-bhadrādyāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnandopānanda + bhadra + ādi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; द्वन्द्व/समाहार-भावः—‘नन्द, उपनन्द, भद्र आदि’
rāma-kṛṣṇa-anuvartinaḥfollowers of Rāma and Kṛṣṇa
rāma-kṛṣṇa-anuvartinaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootrāma + kṛṣṇa + anuvartin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (qualifying the group): ‘following Rāma and Kṛṣṇa’
P
Pradyumna
Y
Yuyudhāna (Sātyaki)
G
Gada
S
Sāmba
S
Sāraṇa
N
Nanda
U
Upananda
B
Bhadra
B
Balarāma
K
Kṛṣṇa

FAQs

This verse lists key Yadu leaders—Pradyumna, Sātyaki (Yuyudhāna), Gada, Sāmba, Sāraṇa—and others like Nanda, Upananda, and Bhadra, all following Balarāma and Kṛṣṇa.

It indicates loyal, coordinated service: they moved under Balarāma and Kṛṣṇa’s leadership, aligning their strength and strategy with the Lord’s purpose.

It teaches disciplined bhakti—supporting dharma by cooperating with saintly leadership and acting in unity for a higher spiritual goal rather than personal prestige.