The Murder of Satrājit and the Recovery of the Syamantaka Jewel
य इदं लीलया विश्वं सृजत्यवति हन्ति च । चेष्टां विश्वसृजो यस्य न विदुर्मोहिताजया ॥ १५ ॥
ya idaṁ līlayā viśvaṁ sṛjaty avati hanti ca ceṣṭāṁ viśva-sṛjo yasya na vidur mohitājayā
至上主仅以祂的戏游(līlā)便创造、维系并毁灭此宇宙。连梵天等宇宙造化者也不明白祂的旨意,因为他们被祂的幻力玛雅(Ajā)所迷惑。
The use of the singular yaḥ, “He who,” indicates that the frequent references to “the two Lords, Kṛṣṇa and Rāma,” do not compromise the firm principle of monotheism expressed in the Śrīmad-Bhāgavatam. As explained in many Vedic literatures, the one Supreme Lord expands Himself into innumerable forms, yet He remains the one and almighty God. For example, we have this statement in the Brahma-saṁhitā (5.33) : advaitam acyutam anādir ananta-rūpam. “The one Supreme Lord is infallible and beginningless, and He expands Himself into innumerable manifest forms.” Out of regard for the spirit of the Lord’s pastimes, in which He expands Himself and appears as His own older brother, Balarāma, the Bhāgavatam here refers to “the two Lords.” But the “bottom line” is that there is one Supreme Godhead, one Absolute Truth, who appears in His original form as Kṛṣṇa.
This verse states that the Lord creates, maintains, and withdraws the universe as His līlā (divine play), indicating His absolute supremacy over cosmic processes.
Because even exalted beings like Brahmā can be bewildered by the Lord’s māyā; without pure devotion, the Lord’s transcendental purpose and movements remain difficult to grasp.
It encourages humility and devotion: rather than overestimating intellect, one should seek clarity through bhakti, recognizing that appearances can mislead and the Lord’s plan is higher than material logic.