The Syamantaka Jewel: Accusation, Recovery, and Kṛṣṇa’s Marriage to Satyabhāmā
इति विज्ञातविज्ञानमृक्षराजानमच्युत: । व्याजहार महाराज भगवान् देवकीसुत: ॥ २९ ॥ अभिमृश्यारविन्दाक्ष: पाणिना शंकरेण तम् । कृपया परया भक्तं मेघगम्भीरया गिरा ॥ ३० ॥
iti vijñāta-viijñānam ṛkṣa-rājānam acyutaḥ vyājahāra mahā-rāja bhagavān devakī-sutaḥ
【续说的舒迦提婆·高斯瓦弥曰】大王啊,随后阿周陀——德瓦姬之子、至上人格神奎师那——对已悟真理的熊王说道。莲眼的主以赐福之手触及贾姆巴梵,并以至深慈悲,用如云雷般浑厚的声音对他的奉献者开示。
This verse highlights that Lord Acyuta fully understood both the facts and Jāmbavān’s inner disposition, showing the Lord’s complete awareness and compassionate guidance in His līlā.
After discerning the true situation surrounding the conflict and Jāmbavān’s intention, Kṛṣṇa addressed him to resolve the matter properly within the Syamantaka jewel narrative.
Before reacting, seek clear understanding of both facts and motives; then speak with steadiness and compassion, following Kṛṣṇa’s example of informed, purposeful speech.