Pradyumna’s Abduction, Mahā-māyā, and the Slaying of Śambara
दृष्ट्वा तदुदरे बालं मायावत्यै न्यवेदयन् । नारदोऽकथयत् सर्वं तस्या: शङ्कितचेतस: । बालस्य तत्त्वमुत्पत्तिं मत्स्योदरनिवेशनम् ॥ ६ ॥
dṛṣṭvā tad-udare bālam māyāvatyai nyavedayan nārado ’kathayat sarvaṁ tasyāḥ śaṅkita-cetasaḥ bālasya tattvam utpattiṁ matsyodara-niveśanam
厨子们见鱼腹中有一男婴,便将他交给惊愕的玛雅瓦蒂(Māyāvatī)。此时那罗陀牟尼现身,向心怀疑惧的她详述一切:孩子的真实身份、其降生,以及他如何进入鱼腹。
It says the child was discovered in the fish’s belly and brought to Māyāvatī, and that Nārada explained the full truth of the child’s identity, birth, and how he ended up inside the fish.
Because Māyāvatī’s mind was doubtful and anxious; Nārada clarified the child’s real identity and the divine sequence of events so she could understand her role in the Lord’s līlā.
When confusion and doubt arise, seek guidance from reliable spiritual authority; clear knowledge (tattva) steadies the mind and helps one act rightly within God’s arrangement.