Kṛṣṇa Arrives at Kuṇḍina and Abducts Rukmiṇī
Rukmiṇī-haraṇa Prelude
मदच्युद्भिर्गजानीकै: स्यन्दनैर्हेममालिभि: । पत्त्यश्वसङ्कुलै: सैन्यै: परीत: कुण्डिनं ययौ ॥ १५ ॥
mada-cyudbhir gajānīkaiḥ syandanair hema-mālibhiḥ patty-aśva-saṅkulaiḥ sainyaiḥ parītaḥ kuṇdīnaṁ yayau
达摩伽沙王前往昆迪那,随行有溢出醉液的象军、悬挂金链的战车,以及密集的骑兵与步兵大军。
It portrays a grand royal march toward Kuṇḍina—elephant divisions in musth, gold-adorned chariots, and dense ranks of infantry and cavalry—emphasizing the scale and intensity of the expedition.
Śukadeva Gosvāmī is narrating this account to Mahārāja Parīkṣit.
Worldly power and pageantry can be vast and impressive, yet the Bhagavatam frames such displays within the Lord’s unfolding līlā—reminding readers to keep spiritual purpose central amid material grandeur.