Kṛṣṇa Leads Kālayavana to Mucukunda; The Yavana Is Burned; Mucukunda’s Prayers and Boon of Bhakti
नरलोकं परित्यज्य राज्यं निहतकण्टकम् । अस्मान् पालयतो वीर कामास्ते सर्व उज्झिता: ॥ १७ ॥
nara-lokaṁ parityajya rājyaṁ nihata-kaṇṭakam asmān pālayato vīra kāmās te sarva ujjhitāḥ
勇士啊,你舍弃人间无敌之国度,为护持我们而放下了一切个人欲愿。
This verse praises the ideal of rāja-dharma: a true protector sets aside private enjoyment and rules to remove the “thorns” of suffering and danger from the kingdom.
They acknowledge his sacrifices—leaving ordinary comforts and pleasures—because he has long protected them and maintained a peaceful, trouble-free kingdom.
Serve responsibly in your role—family, work, or community—by reducing selfish demands and prioritizing protection, integrity, and the welfare of those entrusted to you.