Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Akrūra in Hastināpura: Kuntī’s Lament and Dhṛtarāṣṭra’s Moral Instruction

भ्रात्रेयो भगवान् कृष्ण: शरण्यो भक्तवत्सल: । पैतृष्वस्रेयान् स्मरति रामश्चाम्बुरुहेक्षण: ॥ ९ ॥

bhrātreyo bhagavān kṛṣṇaḥ śaraṇyo bhakta-vatsalaḥ paitṛ-ṣvasreyān smarati rāmaś cāmburuhekṣaṇaḥ

我的外甥至上人格神圣主奎师那,慈悲护佑、怜爱奉献者,仍记念他姑母的诸子吗?莲华眼的罗摩也还记念他们吗?

भ्रात्रेयःnephew (sister’s son)
भ्रात्रेयः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootभ्रात्रेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धवाचक-नाम (kinship term)
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेष्य-नाम (honorific noun)
कृष्णःKrishna
कृष्णः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; व्यक्तिनाम
शरण्यःprotector; refuge-giver
शरण्यः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootशरण्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (qualifying ‘कृष्णः’)
भक्तवत्सलःaffectionate to devotees
भक्तवत्सलः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootभक्त + वत्सल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (भक्तानां वत्सलः)
पैतृष्वस्रेयान्(his) paternal cousins (aunt’s sons)
पैतृष्वस्रेयान्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootपैतृ + स्वस्रेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; तत्पुरुष (पितुः स्वस्रेयाः = paternal aunt’s sons)
स्मरतिremembers
स्मरति:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
रामःRama (Balarama)
रामः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
अम्बुरुहेक्षणःlotus-eyed
अम्बुरुहेक्षणः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootअम्बुरुह + ईक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; बहुव्रीहि (अम्बुरुहे इक्षणे यस्य सः)
K
Krishna
B
Balarama

FAQs

This verse explicitly describes Krishna as bhakta-vatsala—one who is especially affectionate to His devotees—showing that He protects, remembers, and reciprocates with those connected to Him in devotion and relationship.

Krishna is praised as śaraṇya because He is the ultimate refuge for devotees and dependents; even amid royal affairs, He remains the protector who takes responsibility for those who seek Him.

Cultivate steadiness in devotion while also honoring responsibilities—remembering and caring for family and dependents—without losing sight of Krishna as the true shelter and the source of loving reciprocity.