Kṛṣṇa Visits Trivakrā; Akrūra’s Praise and the Hastināpura Mission
स तान्नरवरश्रेष्ठानाराद् वीक्ष्य स्वबान्धवान् । प्रत्युत्थाय प्रमुदित: परिष्वज्याभिनन्द्य च ॥ १३ ॥ ननाम कृष्णं रामं च स तैरप्यभिवादित: । पूजयामास विधिवत् कृतासनपरिग्रहान् ॥ १४ ॥
sa tān nara-vara-śreṣṭhān ārād vīkṣya sva-bāndhavān pratyutthāya pramuditaḥ pariṣvajyābhinandya ca
阿克鲁罗远远看见自己的亲族、亦为人中至胜的诸位到来,便欢喜起身迎接;拥抱致意后,他向奎师那与罗摩顶礼,而二位亦回礼。待宾客就座后,阿克鲁罗依经典仪轨恭敬供奉他们。
Śrīla Jīva Gosvāmī points out that Lord Śrī Kṛṣṇa and the others approached Akrūra in a friendly attitude. At first Akrūra reciprocated that friendly mood, and then, in the course of showing them hospitality, he adopted his natural devotional attitude toward the Lord and thus offered his obeisances to Śrī Kṛṣṇa and Śrī Balarāma.
This verse shows proper Vaiṣṇava etiquette—rising to receive, embracing, and greeting with joy—especially when honoring exalted persons connected to the Lord.
Akrura recognized Kṛṣṇa and Balarāma as the foremost among men and also as his own dear kinsmen, so he expressed reverence and affection through traditional gestures of welcome.
Cultivate humility and warmth: stand up to greet, offer respectful words, and show sincere care when meeting devotees, elders, and family—especially those devoted to God.