Uddhava Sent to Vraja: Consolation to Nanda-Yaśodā and the Gopīs’ Separation
कंसं नागायुतप्राणं मल्लौ गजपतिं यथा । अवधिष्टां लीलयैव पशूनिव मृगाधिप: ॥ २४ ॥
kaṁsaṁ nāgāyuta-prāṇaṁ mallau gaja-patiṁ yathā avadhiṣṭāṁ līlayaiva paśūn iva mṛgādhipaḥ
奎师那与婆罗摩杀死了强如万象的康萨,又杀了摔跤手旃奴罗、穆什提迦以及象王库瓦拉雅毗陀;他们皆以游戏般轻松之姿,如狮子处置小兽。
Here Nanda means to say, “Not only did Garga Muni declare that these boys are divine, but just see what They have done! Everyone is talking about it.”
This verse states that Kṛṣṇa killed Kaṁsa—possessing immense strength—effortlessly, as a divine pastime, showing the Lord’s supremacy and protective mission.
To emphasize that just as a lion easily overpowers lesser animals, Kṛṣṇa effortlessly defeated Kaṁsa and the wrestlers, despite their fearsome power.
Remembering the Lord’s effortless power can strengthen faith during adversity: one can practice devotion with confidence that divine protection and justice ultimately prevail.