Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Dashama Skandha, Shloka 14

Uddhava Sent to Vraja: Consolation to Nanda-Yaśodā and the Gopīs’ Separation

तमागतं समागम्य कृष्णस्यानुचरं प्रियम् । नन्द: प्रीत: परिष्वज्य वासुदेवधियार्चयत् ॥ १४ ॥

tam āgataṁ samāgamya kṛṣṇasyānucaraṁ priyam nandaḥ prītaḥ pariṣvajya vāsudeva-dhiyārcayat

乌达瓦(Uddhava)一到达南达大君(Nanda Mahārāja)的家,南达便上前迎接。这位牧牛王极其高兴地拥抱了他,并将他视为与主瓦苏戴瓦(Vāsudeva)无异加以崇拜。

tamhim
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; pronoun
āgatamarrived
āgatam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootāgata (कृदन्त, √gam/गम् with ā-)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; past active participle (क्त)
samāgamyahaving approached/met
samāgamya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsamāgamya (अव्यय, तुमुन्/ल्यप्-भाव, √gam/गम् with sam-ā-)
FormGerund/Absolutive (ल्यप्) indeclinable; action prior to main verb
kṛṣṇasyaof Krishna
kṛṣṇasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootkṛṣṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
anucaramattendant/follower
anucaram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootanucara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
priyamdear
priyam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpriya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; agrees with anucaram
nandaḥNanda
nandaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnanda (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
prītaḥpleased
prītaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootprīta (कृदन्त, √prī/प्री)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; past participle (क्त)
pariṣvajyahaving embraced
pariṣvajya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpariṣvajya (अव्यय, ल्यप्, √svaj/स्वज् with pari-)
FormGerund/Absolutive (ल्यप्) indeclinable
vāsudeva-dhiyāwith the thought of Vasudeva
vāsudeva-dhiyā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootvāsudeva (प्रातिपदिक) + dhi (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; तत्पुरुष-समासः (vāsudevasya dhīḥ)
arcayatworshipped/honored
arcayat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√arc (अर्च्)
FormImperfect (लङ्), Parasmaipada, 3rd Person (प्रथम-पुरुष), Singular

Uddhava looked just like Nanda’s son Kṛṣṇa and gave pleasure to anyone who saw him. Thus although Nanda was absorbed in thoughts of separation from Kṛṣṇa, when he saw Uddhava coming toward his house, he became aware of external events and eagerly went out to embrace his exalted visitor.

N
Nanda Mahārāja
U
Uddhava
K
Kṛṣṇa (Vāsudeva)

FAQs

This verse shows Nanda Mahārāja embracing and honoring Uddhava because he is Kṛṣṇa’s dear attendant—teaching that respect for Kṛṣṇa’s associates is a natural expression of bhakti.

Nanda was overjoyed to meet someone intimately connected with Kṛṣṇa; he welcomed Uddhava as Kṛṣṇa’s beloved messenger and thus offered him affectionate hospitality and reverence.

By learning to see devotees, sacred service, and even daily duties in connection with Kṛṣṇa—treating those who serve Him with respect and engaging one’s actions as an offering to Vāsudeva.