Kṛṣṇa Comforts His Parents, Restores Ugrasena, Studies with Sāndīpani, and Returns the Guru’s Son
गच्छतं स्वगृहं वीरौ कीर्तिर्वामस्तु पावनी । छन्दांस्ययातयामानि भवन्त्विह परत्र च ॥ ४८ ॥
gacchataṁ sva-gṛhaṁ vīrau kīrtir vām astu pāvanī chandāṁsy ayāta-yāmāni bhavantv iha paratra ca
噢,两位英雄,如今请回到你们的家。愿你们清净的名声净化世间,愿吠陀圣咏在你们心中于此世与来世都常新不衰。
In this verse, Sandīpani Muni blesses Kṛṣṇa and Balarāma to return home with purifying fame and with their Vedic learning remaining ever fresh and undiminished in both this life and the next.
After completing their studies and serving their guru, the teacher formally concludes their education and sends them back, offering blessings for lasting honor and enduring Vedic realization.
Regular recitation, disciplined study, and living the teachings keep sacred knowledge “fresh”—not merely memorized, but steadily deepening through practice and character.