Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Veṇu-gīta-āhvāna and the Gopīs’ Appeal: The Opening of Rāsa-līlā

परिवेषयन्त्यस्तद्धित्वा पाययन्त्य: शिशून् पय: । शुश्रूषन्त्य: पतीन् काश्चिदश्न‍न्त्योऽपास्य भोजनम् ॥ ६ ॥ लिम्पन्त्य: प्रमृजन्त्योऽन्या अञ्जन्त्य: काश्च लोचने । व्यत्यस्तवस्त्राभरणा: काश्चित् कृष्णान्तिकं ययु: ॥ ७ ॥

pariveṣayantyas tad dhitvā pāyayantyaḥ śiśūn payaḥ śuśrūṣantyaḥ patīn kāścid aśnantyo ’pāsya bhojanam

有些牧女正穿戴衣饰,有些在给婴儿喂奶,有些在侍奉丈夫,有些正在用餐;然而她们都舍下这些事务,前去与圣克里希纳相会。另一些牧女在沐浴、涂香、拭身、梳妆,并在眼上点抹黑膏;她们也立刻停下,一身衣饰凌乱,急奔至克里希纳身边。

परिवेषयन्त्यः(they) serving (food)
परिवेषयन्त्यः:
कर्ता (Karta/Agent)
TypeVerb
Rootपरि-√विष्/√वेश्? → परिवेषय् (धातु)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (Present active participle/शतृ), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; परस्मैपदी-प्रयोगः
तत्that (task/thing)
तत्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (Pronoun), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
हित्वाhaving left/abandoned
हित्वा:
क्रियाविशेषण (Adverbial to main action)
TypeIndeclinable
Root√हा (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (Gerund/Absolutive), ‘having abandoned’
पाययन्त्यःmaking (them) drink; feeding with milk
पाययन्त्यः:
कर्ता (Karta/Agent)
TypeVerb
Root√पा (धातु) (णिच् causative: पाययति)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (Present active participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; णिच्-प्रयोग (causative)
शिशून्infants/children
शिशून्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootशिशु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
पयःmilk
पयः:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootपयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन (also possible प्रथमा; here as object ‘milk’)
शुश्रूषन्त्यःserving/attending
शुश्रूषन्त्यः:
कर्ता (Karta/Agent)
TypeVerb
Root√श्रु (धातु) (desiderative/causative sense: शुश्रूष् ‘to serve’)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (Present active participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
पतीन्husbands
पतीन्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
काश्चित्some (women)
काश्चित्:
कर्ता (Karta/Agent)
TypeNoun
Rootकिम् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; अनिश्चितार्थक (indefinite)
अश्नन्त्यःeating
अश्नन्त्यः:
कर्ता (Karta/Agent)
TypeVerb
Root√अश् (धातु)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (Present active participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
अपास्यhaving put aside
अपास्य:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootअप-√अस् (धातु)
Formक्त्वा/ल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय (Gerund), ‘having set aside/left’
भोजनम्food/meal
भोजनम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootभोजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
लिम्पन्त्यःsmearing/applying (paste)
लिम्पन्त्यः:
कर्ता (Karta/Agent)
TypeVerb
Root√लिप् (धातु)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
प्रमृजन्त्यःwiping/cleansing
प्रमृजन्त्यः:
कर्ता (Karta/Agent)
TypeVerb
Rootप्र-√मृज् (धातु)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
अन्याःothers
अन्याः:
कर्ता (Karta/Agent)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
अञ्जन्त्यःanointing/applying (collyrium)
अञ्जन्त्यः:
कर्ता (Karta/Agent)
TypeVerb
Root√अञ्ज् (धातु)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
काश्चand some (others)
काश्च:
कर्ता (Karta/Agent)
TypeNoun
Rootकिम् (प्रातिपदिक) + च (अव्यय)
Formकाश्चित्-समासार्थे ‘some ... and’; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; च = समुच्चय (conjunction)
लोचने(their) two eyes
लोचने:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootलोचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), द्विवचन
व्यत्यस्त-वस्त्र-आभरणाःwith clothes and ornaments in disarray
व्यत्यस्त-वस्त्र-आभरणाः:
कर्ता (Karta/Agent)
TypeAdjective
Rootव्यत्यस्त (कृदन्त/प्रातिपदिक) + वस्त्र (प्रातिपदिक) + आभरण (प्रातिपदिक)
Formसमासः (तत्पुरुष; descriptive determinative), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘disordered clothes and ornaments’
काश्चित्some (women)
काश्चित्:
कर्ता (Karta/Agent)
TypeNoun
Rootकिम् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; अनिश्चितार्थक
कृष्ण-अन्तिकम्to Krishna’s vicinity
कृष्ण-अन्तिकम्:
कर्म (Karma/Goal)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक) + अन्तिक (प्रातिपदिक)
Formसमासः (तत्पुरुष; ‘near Krishna’), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; गत्यर्थकर्म
ययुःwent
ययुः:
क्रिया (Main verb)
TypeVerb
Root√या (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमा-पुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपदम
K
Kṛṣṇa
G
Gopīs

FAQs

In 10.29.7, the gopīs are shown dropping every ongoing task—feeding children, serving husbands, eating, dressing—because Kṛṣṇa’s call awakens their exclusive devotion, and they run to Him even with clothes and ornaments in disarray.

Their urgency comes from overpowering prema-bhakti: the moment they hear and remember Kṛṣṇa, social formality and personal appearance become secondary to meeting Him.

The verse highlights inner priority: keep duties, but place remembrance and devotion to Kṛṣṇa first—responding to spiritual practice promptly (japa, kīrtana, study) rather than endlessly postponing it for comfort, routine, or social approval.