Kṛṣṇa Swallows the Forest Fire (Dāvāgni-līlā) and Restores the Herd
तृणैस्तत्खुरदच्छिन्नैर्गोष्पदैरङ्कितैर्गवाम् । मार्गमन्वगमन् सर्वे नष्टाजीव्या विचेतस: ॥ ४ ॥
tṛṇais tat-khura-dac-chinnair goṣ-padair aṅkitair gavām mārgam anvagaman sarve naṣṭājīvyā vicetasaḥ
于是牧童们凭着牛蹄印与被蹄牙折断的草叶追寻牛群的路径。因失去赖以为生的财富,众牧童心神不宁,忧惧不已。
It describes the cowherd boys tracing the cows’ route by the bitten grass and hoofprints, while feeling deeply distressed and bewildered in separation.
Because the calves and boys had been taken (by Brahmā’s illusion in the chapter’s narrative), the gopas felt as if their very life had been taken away, revealing their intense attachment and love.
It teaches earnestness: a devotee should actively seek the Lord’s presence and guidance, following even small signs of His path with heartfelt longing rather than complacency.