Brahmā’s Bewilderment and Kṛṣṇa Becoming the Calves and Cowherd Boys
Brahma-vimohana-līlā
सपद्येवाभित: पश्यन् दिशोऽपश्यत्पुर:स्थितम् । वृन्दावनं जनाजीव्यद्रुमाकीर्णं समाप्रियम् ॥ ५९ ॥
sapady evābhitaḥ paśyan diśo ’paśyat puraḥ-sthitam vṛndāvanaṁ janājīvya- drumākīrṇaṁ samā-priyam
随后梵天环顾四方,立刻看见弗林达文就在眼前:林木繁茂,成为居民生计所依;四时皆同样悦人。
Janājīvya-drumākīrṇam: trees and vegetables are essential, and they give happiness all year round, in all seasons. That is the arrangement in Vṛndāvana. It is not that in one season the trees are pleasing and in another season not pleasing; rather, they are equally pleasing throughout the seasonal changes. Trees and vegetables provide the real means of livelihood recommended for everyone. Sarva-kāma-dughā mahī ( Bhāg. 1.10.4 ). Trees and vegetables, not industry, provide the real means of life.
This verse portrays Vṛndāvana as directly visible and supremely beloved—abundant with life-sustaining trees—highlighting it as Krishna’s cherished realm that nourishes both body and devotion.
Śukadeva Gosvāmī narrates this verse to Mahārāja Parīkṣit while describing the events surrounding Krishna’s Vraja pastimes in Chapter 13.
By regularly hearing and contemplating Vṛndāvana’s Krishna-centered atmosphere, one can cultivate bhakti—seeing nature as sacred, practicing gratitude, and keeping the mind anchored in Krishna’s līlā.