Brahmā’s Bewilderment and Kṛṣṇa Becoming the Calves and Cowherd Boys
Brahma-vimohana-līlā
नैते सुरेशा ऋषयो न चैते त्वमेव भासीश भिदाश्रयेऽपि । सर्वं पृथक्त्वं निगमात् कथं वदे- त्युक्तेन वृत्तं प्रभुणा बलोऽवैत् ॥ ३९ ॥
naite sureśā ṛṣayo na caite tvam eva bhāsīśa bhid-āśraye ’pi sarvaṁ pṛthak tvaṁ nigamāt kathaṁ vadety uktena vṛttaṁ prabhuṇā balo ’vait
巴拉德瓦说:“至高的主宰啊!这些孩子并非我先前所想的大神祇,这些小牛也并非如那罗陀般的大圣者。如今我看见:在一切差别之中,唯有你在显现;虽为一体,却化作小牛与牧童诸形。愿你略为我开示此奥秘。”蒙主克里希纳应请详说,巴拉德瓦遂得明了。
Inquiring from Kṛṣṇa about the actual situation, Lord Balarāma said, “My dear Kṛṣṇa, in the beginning I thought that all these cows, calves and cowherd boys were either great sages and saintly persons or demigods, but at the present it appears that they are actually Your expansions. They are all You; You Yourself are playing as the calves and cows and boys. What is the mystery of this situation? Where have those other calves and cows and boys gone? And why are You expanding Yourself as the cows, calves and boys? Will You kindly tell Me what is the cause?” At the request of Balarāma, Kṛṣṇa briefly explained the whole situation: how the calves and boys were stolen by Brahmā and how He was concealing the incident by expanding Himself so that people would not know that the original cows, calves and boys were missing. Balarāma understood, therefore, that this was not māyā but Kṛṣṇa’s opulence. Kṛṣṇa has all opulences, and this was but another opulence of Kṛṣṇa.
This verse states that although the Lord may appear within a framework of difference, He alone shines as all beings; apparent separateness is secondary to His all-pervading identity as the Supreme Reality.
Because the Lord’s own words and reasoning revealed that the unusual “others” present were not independent beings at all, but manifestations of Kṛṣṇa’s own potency—leading Balarāma to grasp the real situation in the Brahmā-mohana episode.
See the Lord’s presence behind changing appearances, reduce envy and sectarian thinking, and cultivate steady bhakti by remembering that all power and identity ultimately rest in Kṛṣṇa.