Parīkṣit’s Questions and the Prelude to Kṛṣṇa’s Advent
Earth’s Burden, Viṣṇu’s Order, and Kaṁsa’s Fear
रोहिण्यास्तनय: प्रोक्तो राम: सङ्कर्षणस्त्वया । देवक्या गर्भसम्बन्ध: कुतो देहान्तरं विना ॥ ८ ॥
rohiṇyās tanayaḥ prokto rāmaḥ saṅkarṣaṇas tvayā devakyā garbha-sambandhaḥ kuto dehāntaraṁ vinā
噢,舒迦提婆·高斯瓦弥!你已说明第二重四位一体中的桑卡尔沙那显现为罗希妮之子——巴拉罗摩。若未从一身转至另一身,他怎会先在提婆姬胎中,又在罗希妮胎中?愿你为我详释此奥秘。
Here is a question particularly directed at understanding Balarāma, who is Saṅkarṣaṇa Himself. Balarāma is well known as the son of Rohiṇī, yet it is also known that He was the son of Devakī. Parīkṣit Mahārāja wanted to understand the mystery of Balarāma’s being the son of both Devakī and Rohiṇī.
This verse raises the point that although Balarama is described as Rohini’s son, he is also linked to Devaki’s womb—implying a divine transfer of the embryo without an ordinary change of body.
Because Shukadeva has indicated Balarama as Rohini’s son, Parikshit seeks clarity on how Devaki is still involved—prompting the explanation of the miraculous womb-transfer arranged by the Lord’s internal potency.
A devotee learns to inquire sincerely into scripture: respectful questioning deepens understanding of the Lord’s divine arrangements and strengthens faith in Krishna’s transcendental pastimes.