Dakṣa’s Sacrifice Restored: Śiva’s Mercy and Nārāyaṇa’s Appearance
लोकपाला ऊचु: दृष्ट: किं नो दृग्भिरसद्ग्रहैस्त्वं प्रत्यग्द्रष्टा दृश्यते येन विश्वम् । माया ह्येषा भवदीया हि भूमन् यस्त्वं षष्ठ: पञ्चभिर्भासि भूतै: ॥ ३७ ॥
lokapālā ūcuḥ dṛṣṭaḥ kiṁ no dṛgbhir asad-grahais tvaṁ pratyag-draṣṭā dṛśyate yena viśvam māyā hy eṣā bhavadīyā hi bhūman yas tvaṁ ṣaṣṭhaḥ pañcabhir bhāsi bhūtaiḥ
诸世界的守护者说道:主啊,我们的感官只执取不真实之相;因此我们是否真的见到你?你是内向的见者,是使宇宙得以被见的本体。广大者啊,这是你的幻力:你超越五大元素,却又显现为第六原理。
The governors of the various planets are certainly materially opulent and very puffed up. Such persons are unable to understand the transcendental, eternal form of the Lord. In the Brahma-saṁhitā it is stated that only persons who have anointed their eyes with love of Godhead can see the Personality of Godhead in every step of their activities. Also, in the prayers of Kuntī ( Bhāg. 1.8.26 ) it is stated that only those who are akiñcana-gocaram, who are not materially puffed up, can see the Supreme Personality of Godhead; others are bewildered and cannot even think of the Absolute Truth.
This verse says material eyes grasp the unreal; the Lord is the inner witness by whom all is seen, and His appearing to vision is due to His māyā.
Because the Lord is the indwelling observer within all beings; the universe is perceived through His sanction and consciousness, not merely through external senses.
Don’t rely only on sensory impressions for truth; cultivate inner clarity through devotion and reflection, recognizing that the Divine is realized inwardly, beyond appearances.