Nārada Explains the Allegory of King Purañjana
Deha–Indriya–Manaḥ Mapping and the Remedy of Bhakti
सखाय इन्द्रियगणा ज्ञानं कर्म च यत्कृतम् । सख्यस्तद्वृत्तय: प्राण: पञ्चवृत्तिर्यथोरग: ॥ ६ ॥
sakhāya indriya-gaṇā jñānaṁ karma ca yat-kṛtam sakhyas tad-vṛttayaḥ prāṇaḥ pañca-vṛttir yathoragaḥ
五种作业根与五种知觉根,皆为普兰贾妮的男性友伴。依凭这些根,众生得以求知并从事行为。诸根的活动如同女伴;而普拉那如五头之蛇,在五种循环流中运行。
kṛṣṇa-bahirmukha hañā bhoga-vāñchā kare nikaṭa-stha māyā tāre jāpaṭiyā dhare
This verse explains that the senses accompany the conditioned being and become the instruments through which knowledge and karma are generated, binding one to worldly experience.
He highlights that the life-air operates in multiple functional flows (fivefold), animating sense-activity in varied ways—similar to how a serpent moves with different motions.
By recognizing that senses and prāṇa drive habits and reactions, one can practice restraint, mindful living, and bhakti to redirect sense-energy away from compulsive karma toward devotion.