Pṛthu Mahārāja’s Renunciation, Austerities, Departure, and the Glory of Hearing His History
तितिक्षुर्यतवाग्दान्त ऊर्ध्वरेता जितानिल: । आरिराधयिषु: कृष्णमचरत्तप उत्तमम् ॥ ७ ॥
titikṣur yata-vāg dānta ūrdhva-retā jitānilaḥ ārirādhayiṣuḥ kṛṣṇam acarat tapa uttamam
摩诃罗阇·普利图为制御言语与诸根、守持精气不泄,并调伏体内的生命之风(prāṇa-vāyu),而修行最上严苦的苦行;这一切唯为令圣克里希纳欢喜,别无他求。
In Kali-yuga the following is recommended:
This verse highlights tolerance, control of speech and senses, conservation of vital energy (brahmacarya), and mastery of prāṇa as supportive disciplines for wholehearted worship of Śrī Kṛṣṇa.
Because he combined inner restraint (speech, senses, and vital energy) with focused devotional intent—undertaking tapasya specifically to worship Kṛṣṇa, not for worldly gain.
Practice measured speech, regulate habits that drain attention and vitality, and cultivate steadiness under stress—then direct that steadiness into consistent devotion (japa, prayer, study, and service).