Pṛthu Mahārāja’s Renunciation, Austerities, Departure, and the Glory of Hearing His History
उत्सर्पयंस्तु तं मूर्ध्नि क्रमेणावेश्य नि:स्पृह: । वायुं वायौ क्षितौ कायं तेजस्तेजस्ययूयुजत् ॥ १५ ॥
utsarpayaṁs tu taṁ mūrdhni krameṇāveśya niḥspṛhaḥ vāyuṁ vāyau kṣitau kāyaṁ tejas tejasy ayūyujat
就这样,普利图王逐步将生命之气提升至头顶的梵孔,遂对物质存在全然无欲。继而他依次将自身之气融入总体之风,将身体融入总体之地,并将体内之火融入总体之火。
When the spiritual spark, which is described as one ten-thousandth part of the tip of a hair, is forced into material existence, that spark is covered by gross and subtle material elements. The material body is composed of five gross elements — earth, water, fire, air and ether — and three subtle elements — mind, intelligence and ego. When one attains liberation, he is freed from these material coverings. Indeed, success in yoga involves getting free from these material coverings and entering into spiritual existence. Lord Buddha’s teachings of nirvāṇa are based on this principle. Lord Buddha instructed his followers to give up these material coverings by means of meditation and yoga. Lord Buddha did not give any information about the soul, but if one follows his instructions strictly, he will ultimately become free from the material coverings and attain nirvāṇa.
This verse describes a desireless yogī raising the life-air to the crown and consciously dissolving the elements—air into air, body into earth, and fire into fire—showing disciplined, detached departure.
Because his exit is portrayed as free from worldly longing; his mind is steady in renunciation, enabling the orderly withdrawal of prāṇa and dissolution of the material elements.
Practice step-by-step reduction of craving—simplify needs, regulate the breath and senses, and cultivate remembrance of the Supreme—so the mind learns calm, non-possessive living.