Dhruva’s War with the Yakṣas and the Protection of the Holy Name
उत्तमस्त्वकृतोद्वाहो मृगयायां बलीयसा । हत: पुण्यजनेनाद्रौ तन्मातास्य गतिं गता ॥ ३ ॥
uttamas tv akṛtodvāho mṛgayāyāṁ balīyasā hataḥ puṇya-janenādrau tan-mātāsya gatiṁ gatā
德鲁瓦大王的幼弟乌त्त摩尚未成婚,曾外出狩猎,在喜马拉雅山被一位强大的夜叉所杀;其母苏露琪亦随子而去,走上同一归途(身亡)。
This verse says Uttama, though unmarried, went hunting and was killed on a mountain by a powerful Yakṣa (a Puṇyajana, attendant of Kuvera).
Puṇyajanas here refers to the Yakṣas—beings who serve Kuvera; one such Yakṣa is described as killing Uttama.
It underscores life’s unpredictability and the need for detachment and spiritual focus, rather than over-identifying with temporary worldly situations.