Dhruva’s War with the Yakṣas and the Protection of the Holy Name
अपश्यमान: स तदाततायिनं महामृधे कञ्चन मानवोत्तम: । पुरीं दिदृक्षन्नपि नाविशद्द्विषां न मायिनां वेद चिकीर्षितं जन: ॥ २१ ॥
apaśyamānaḥ sa tadātatāyinaṁ mahā-mṛdhe kañcana mānavottamaḥ purīṁ didṛkṣann api nāviśad dviṣāṁ na māyināṁ veda cikīrṣitaṁ janaḥ
人类中最优秀的杜鲁瓦摩诃罗阇观察到,在那巨大的战场上,敌军士兵没有一个还能拿着武器站立。他想看看阿拉卡普里城(Alakāpurī),但他心想:“没人知道那些神秘夜叉的计划。”
This verse teaches caution: when an aggressor is not clearly seen and the enemy may be using deceit, one should not rush into the enemy’s stronghold, because ordinary people cannot easily discern hidden intentions.
Because the attacker was not visible in the chaos of battle, Dhruva avoided entering the enemy city, recognizing that deceitful opponents may have unseen plans and traps.
Avoid impulsive decisions when facts are unclear—especially in conflicts, negotiations, or online disputes. Pause, assess motives, and seek reliable guidance before stepping into a situation designed by manipulative people.