Genealogies of Svāyambhuva Manu, the Appearance of Yajña, and Atri’s Sons
Brahmā–Viṣṇu–Śiva Expansions
पूर्णिमासूत विरजं विश्वगं च परन्तप । देवकुल्यां हरे: पादशौचाद्याभूत्सरिद्दिव: ॥ १४ ॥
pūrṇimāsūta virajaṁ viśvagaṁ ca parantapa devakulyāṁ hareḥ pāda- śaucād yābhūt sarid divaḥ
维杜拉啊,在迦叶波与普尔尼玛这两位之中,普尔尼玛生下三子:毗罗阇、毗湿伽与天河女(Devakulyā)。其中天河女乃洗涤圣主哈利莲足的清净圣水,后来化为天界诸星的恒河。
Of the two sons Kaśyapa and Pūrṇimā, herein Pūrṇimā’s descendants are described. An elaborate description of these descendants will be given in the Sixth Canto. It is also understood herein that Devakulyā is the presiding deity of the river Ganges, which comes down from the heavenly planets to this planet and is accepted to be sanctified because it touched the lotus feet of the Supreme Personality of Godhead, Hari.
This verse states that a celestial river (Devakulyā) manifests from the washing of Lord Hari’s feet, emphasizing that sacred waters are spiritually potent due to their connection with Viṣṇu.
He is narrating the genealogies of the progenitors and their descendants, linking cosmic lineages with sacred geography and the Lord’s purifying influence.
By honoring tīrtha (holy places), cultivating purity and devotion, and remembering that true purification comes from connection to the Lord through bhakti and remembrance.