Kūrma Supports Mandara; Hālahala Appears; Śiva Becomes Nīlakaṇṭha
छाया त्वधर्मोर्मिषु यैर्विसर्गो नेत्रत्रयं सत्त्वरजस्तमांसि । साङ्ख्यात्मन: शास्त्रकृतस्तवेक्षा छन्दोमयो देव ऋषि: पुराण: ॥ ३० ॥
chāyā tv adharmormiṣu yair visargo netra-trayaṁ sattva-rajas-tamāṁsi sāṅkhyātmanaḥ śāstra-kṛtas tavekṣā chandomayo deva ṛṣiḥ purāṇaḥ
噢主宰,非义(adharma)的波涛中显现着你的影子,由此生起种种不正之造作。善性、激情、昏暗三种自然之性(sattva、rajas、tamas)即是你的三眼。充满韵律的诸般吠陀圣典皆由你的圣目一瞥而流出,因为诸圣仙得你慈视,方编纂诸经论。
This verse identifies the Lord’s “three eyes” with the three guṇas—goodness, passion, and ignorance—showing that the modes operate under His supreme supervision.
They praise Him as the very foundation of Vedic revelation—its metres, hymns, and sacred sound—indicating that the Vedas ultimately point to and rest upon Him.
See the guṇas influencing your mind and habits, but remember they are not ultimate; cultivate sattva through devotion and discipline, and seek shelter of the Lord who stands beyond all modes.