Raivata and Cākṣuṣa Manvantaras; Brahmā’s Prayers at Śvetadvīpa
Prelude to Samudra-manthana
तैस्तै: स्वेच्छाभूतै रूपै: काले काले स्वयं विभो । कर्म दुर्विषहं यन्नो भगवांस्तत् करोति हि ॥ ४६ ॥
tais taiḥ svecchā-bhūtai rūpaiḥ kāle kāle svayaṁ vibho karma durviṣahaṁ yan no bhagavāṁs tat karoti hi
噢全能主、薄伽梵啊,依您甘美的圣意,您在一劫又一劫中示现种种化身;凡我等难以承当、不可为之的奇妙事业,唯有您亲自成就。
The Lord says in Bhagavad-gītā (4.7) :
This verse explains that the Lord personally assumes various forms at different times according to His own will, to accomplish divine works and protect His devotees.
Because the tasks required to restore cosmic order can be unbearable for the devas; they acknowledge that only the Supreme Lord can truly accomplish such deeds on their behalf.
Recognize personal limits, take refuge in Bhagavan through prayer and devotion, and trust that divine guidance can carry one through duties and crises that feel impossible alone.